Dil Hususunda

Şu yabancı dil mevzusu ne acayip, idealizm açısından da öyle ama ben başka bir taraftan bakıyorum... Örneğin biri bana ispanyolcayı betimle dese öpüşmek, fransızca için sarılmak, amerikan ingilizcesi için  göz devirmek, jamaika ingilizcesi için omuz silkmek, latince için parmak şıklatmak, almanca için ise hapşurmak falan derdim...
Türkçe ise tam anlamıyla bir ayrılık konuşması yapmak, bir o kadar acı-tatlı ve de hep gizliden gizliye buruk...
Yani bu dil öyle bir şey ki herhangi bir yere bakarak herhangi kelime söylediğimizde efsanevi oluyor, ki okuduğunuz adamın meşhur iki kelimesi vardır; biri "anlat" ve diğeri de "kadınlar". Sizi temin ederim ki bir insanın bu iki kelimeyi, yani ilkini işitip ikincisini söylemeyi hak etmesi uzun zaman alıyor, bakın gerçekleşmesi demiyorum hak etmesi. Çünkü biziz abi, biz hak etmeyene bile çok şey vermeye farkında olaraktan dahi dünden razıyız çünkü kelimelerimiz tek başına uzun cümleleri yenebiliyor, örneğin "ölüm", tabi bundan her dilde var, tatmin etmedi biliyorum, o yüzden bize has bir kelimede sıra, "hallolur". Aklınızın derininden trilyonlarca kelime bile geçebilirken bunu ummuyordunuz di'mi? Sözlük anlamı bir durumun kendi kendine istenilen sonuca varması ama gerçek anlamı ise "sıkma canını","ben senin yanındayım" "umutsuzluğa kapılma" ve daha nice kelime ile, hiçbir kelimenin dolduramayacağı çoğu anlam belki de...

Misal bütün sevgi deyimleri, hangi dilde "Benim Ol" var? İngilizcede denemeye çalışsan "Be my" falan mı demeyi düşünüyorsun mesela? Hayır eğer öyle bir düşüncen varsa boşver ve git onu göz kapaklarından öp diye söylüyorum...
Eğer mesele boş işler değil de sevmekse falan, yabancı dil boş iş, Allah korusun; ben tutup sevdiğime "Sevdam sanadır" gibi şeyler yerine kuru kuru "Jet aime", "İch liebedich" falan diyeceksem kendimi sorgularım...

Türkçe hem kahırdır hem de beklemediğin fırsat, krizin fırsatla aynı kelime olduğu bir dil değil bizimki ama, biz çoğu kelimeyi hem aşk hem ölüm hem de yaşamakla bir tutmuş tek milletiz, örneğin vatan, örneğin Allah, örneğin yar...
Çok bir karalama ve övünme kampanyası gibi oldu özür dilerim, inanın ki son günlerde yabancı kelimelere açım; "Satta","Femme","Re-cordis" bunlardan bir kaçı, ilki boşver, ikinci kadın ama üçüncü ise hatırlamak ve de kalbi delip geçmek anlamlarında, inanabiliyor musunuz...
Son bir deyimle ayrılmalı pistten; "Duende", yani bir sanatın derin izler bırakması...

0 Yorum:

Yorum Gönder